Impact ⋮ Editer l'impact Voir les détails sur la façon dont Oaxacanita chocolate crée un impact. Se connecter Objectifs de développement durable 1. Pas de pauvreté Mettre fin à la pauvreté sous toutes ses formes partout. La croissance économique doit être inclusive pour fournir des emplois durables et promouvoir l'égalité. 1.1 D'ici à 2030, éradiquer l'extrême pauvreté pour toutes les personnes partout, actuellement mesurées en tant que personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour 1.2 D'ici à 2030, réduire au moins la moitié de la proportion d'hommes, de femmes et d'enfants de tous âges vivant dans la pauvreté dans toutes ses dimensions selon les définitions nationales 1,5 D'ici à 2030, renforcer la résilience des pauvres et des personnes en situation vulnérable et réduire leur exposition et leur vulnérabilité aux événements climatiques extrêmes liés au climat et à d'autres chocs et catastrophes économiques, sociaux et environnementaux 1.a Assurer une mobilisation importante de ressources provenant de diverses sources, notamment grâce à une meilleure coopération au développement, afin de fournir aux pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, des moyens adéquats et prévisibles de mettre en œuvre des programmes et des politiques visant à mettre fin à la pauvreté dans toutes ses dimensions 5. Égalité entre les sexes Parvenir à l'égalité des sexes et habiliter toutes les femmes et toutes les filles. L'égalité entre les sexes n'est pas seulement un droit humain fondamental, mais une base nécessaire pour un monde pacifique, prospère et durable. 5.1 Mettre fin à toutes les formes de discrimination contre toutes les femmes et toutes les filles partout dans le monde 5.2 Éliminer toutes les formes de violence à l'égard de toutes les femmes et de toutes les filles dans les sphères publique et privée, y compris le trafic et les formes d'exploitation sexuelle et autres 5,3 Éliminer toutes les pratiques préjudiciables, telles que les mariages précoces et forcés et les mutilations génitales féminines 5,5 Assurer la participation pleine et effective des femmes et l'égalité des chances de leadership à tous les niveaux de prise de décision dans la vie politique, économique et publique 8. Travail décent et croissance économique Promouvoir une croissance économique soutenue, inclusive et durable, un emploi plein et productif et un travail décent pour tous. La croissance économique durable exigera des sociétés qu'elles créent les conditions qui permettent aux gens d'avoir des emplois de qualité. 8,4 Améliorer progressivement, jusqu'en 2030, l'efficacité des ressources mondiales en matière de consommation et de production et s'efforcer de dissocier la croissance économique de la dégradation de l'environnement, conformément au cadre décennal des programmes sur la consommation et la production durables, les pays développés prenant l'initiative 8,5 D'ici à 2030, parvenir à un emploi plein et productif et à un travail décent pour toutes les femmes et tous les hommes, y compris pour les jeunes et les personnes handicapées, et un salaire égal pour un travail de valeur égale 8,6 D'ici à 2020, réduire considérablement la proportion de jeunes qui ne sont pas dans l'emploi, l'éducation ou la formation 8,7 Prendre des mesures immédiates et efficaces pour éliminer le travail forcé, mettre fin à l'esclavage moderne et à la traite des êtres humains et assurer l'interdiction et l'élimination des pires formes de travail des enfants, y compris le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats, et d'ici à 2025, mettre fin au travail des enfants sous toutes ses formes 8,9 D'ici à 2030, élaborer et mettre en œuvre des politiques visant à promouvoir un tourisme durable qui crée des emplois et favorise la culture et les produits locaux ×Fermer Impact Impact Comment votre entreprise a-elle une incidence sociale et / ou environnementale positive? Our clients are people who reaches us through social media, cafeterias and restaurants and lastly big companies who buy their corporative gifts with us, we have been able to work with organizations like Lenovo, Facebook, the US Embassy in Mexico and TED, for mention some. All the people who works with us is considered people in high and very high marginalized conditions. For impact contact us. 70% collaboratos are women, more than 5,000 cocoa trees planted, more than 3,000 people outside our organization have participated in our tainings and programs. Veuillez être précis. Qui profite de vos produits / services et de quelle façon? Quelle proportion des bénéficiaires pourrait être considérée comme étant à faible revenu? Pouvez-vous quantifier l'impact réel de votre entreprise? Objectifs de développement durable Les Objectifs de développement durable constituent le plan directeur pour un avenir meilleur et plus durable pour tous. Ils répondent aux défis mondiaux auxquels nous sommes confrontés, y compris ceux liés à la pauvreté, aux inégalités, au climat, à la dégradation de l'environnement, à la prospérité, à la paix et à la justice. … Lire la suite » Sélectionnez jusqu'à 3 buts. Facultatif Pas de pauvreté Mettre fin à la pauvreté sous toutes ses formes partout. La croissance économique doit être inclusive pour fournir des emplois durables et promouvoir l'égalité. 1.1: D'ici à 2030, éradiquer l'extrême pauvreté pour toutes les personnes partout, actuellement mesurées en tant que personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour 1.2: D'ici à 2030, réduire au moins la moitié de la proportion d'hommes, de femmes et d'enfants de tous âges vivant dans la pauvreté dans toutes ses dimensions selon les définitions nationales 1,3: Mettre en œuvre des systèmes et des mesures de protection sociale appropriés à l'échelle nationale pour tous, y compris les planchers, et d'ici à 2030, assurer une couverture substantielle des pauvres et des personnes vulnérables 1,4: D'ici à 2030, veiller à ce que tous les hommes et toutes les femmes, en particulier les pauvres et les personnes vulnérables, aient des droits égaux sur les ressources économiques, ainsi que l'accès aux services de base, la propriété et le contrôle des terres et des autres formes de propriété, l'héritage, les ressources naturelles, les nouvelles technologies et les services financiers appropriés, y compris le microfinancement 1,5: D'ici à 2030, renforcer la résilience des pauvres et des personnes en situation vulnérable et réduire leur exposition et leur vulnérabilité aux événements climatiques extrêmes liés au climat et à d'autres chocs et catastrophes économiques, sociaux et environnementaux 1.a: Assurer une mobilisation importante de ressources provenant de diverses sources, notamment grâce à une meilleure coopération au développement, afin de fournir aux pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, des moyens adéquats et prévisibles de mettre en œuvre des programmes et des politiques visant à mettre fin à la pauvreté dans toutes ses dimensions 1,b: Créer des cadres politiques solides aux niveaux national, régional et international, fondés sur des stratégies de développement favorables aux pauvres et à l'égalité des sexes, afin de soutenir les investissements accélérés dans les actions d'élimination de la pauvreté Faim zéro Mettre fin à la faim, assurer la sécurité alimentaire et améliorer la nutrition et promouvoir une agriculture durable. Le secteur de l'alimentation et de l'agriculture offre des solutions clés pour le développement et est essentiel à l'éradication de la faim et de la pauvreté. 2.1: D'ici à 2030, mettre fin à la faim et assurer l'accès de toutes les personnes, en particulier les pauvres et les personnes en situation de vulnérabilité, y compris les nourrissons, à des denrées alimentaires sûres, nutritives et suffisantes toute l'année 2,2: D'ici à 2030, mettre fin à toutes les formes de malnutrition, y compris réaliser, d'ici à 2025, les objectifs convenus au niveau international sur le retard de croissance et le gaspillage des enfants de moins de 5 ans, et répondre aux besoins nutritionnels des adolescentes, des femmes enceintes et allaitantes et des personnes âgées 2.3: D'ici à 2030, doubler la productivité agricole et les revenus des petits producteurs de produits alimentaires, en particulier les femmes, les peuples autochtones, les agriculteurs familiaux, les éleveurs et les pêcheurs, y compris par un accès sûr et égal à la terre, d'autres ressources et intrants productifs, des connaissances, des services financiers, des marchés et des possibilités d'ajout de valeur et d'emploi non agricole 2,4: D'ici à 2030, assurer des systèmes de production alimentaire durables et mettre en œuvre des pratiques agricoles résilientes qui augmentent la productivité et la production, qui contribuent à maintenir les écosystèmes, qui renforcent la capacité d'adaptation au changement climatique, aux conditions météorologiques extrêmes, à la sécheresse, aux inondations et à d'autres catastrophes et qui améliorent progressivement la qualité des terres et des sols 2,5: D'ici à 2020, maintenir la diversité génétique des semences, des plantes cultivées et des animaux d'élevage et des animaux domestiques et de leurs espèces sauvages apparentées, y compris par des banques de semences et de plantes diversifiées, gérées et diversifiées aux niveaux national, régional et international, et promouvoir l'accès et le partage juste et équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques et des savoirs traditionnels associés, comme convenu à l'échelle internationale 2.a: Accroître les investissements, notamment grâce à une coopération internationale accrue, dans les infrastructures rurales, les services de recherche et de vulgarisation agricoles, le développement technologique et les banques de gènes de plantes et de bétail afin d'améliorer la capacité de production agricole dans les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés 2,b: Corriger et prévenir les restrictions et distorsions commerciales sur les marchés agricoles mondiaux, notamment par l'élimination parallèle de toutes les formes de subventions à l'exportation agricole et de toutes les mesures d'exportation ayant un effet équivalent, conformément au mandat du cycle de Doha pour le développement 2,c: Adopter des mesures pour assurer le bon fonctionnement des marchés des produits alimentaires et de leurs dérivés et faciliter l'accès en temps opportun aux informations de marché, y compris sur les réserves alimentaires, afin de limiter la volatilité extrême des prix des denrées alimentaires Santé et bien-être Assurer une vie saine et promouvoir le bien-être de tous à tous les âges est essentiel au développement durable. 3.1: D'ici à 2030, réduire le taux mondial de mortalité maternelle à moins de 70 pour 100 000 naissances vivantes 3.2: D'ici à 2030, mettre fin aux décès évitables de nouveau-nés et d'enfants de moins de 5 ans, tous les pays ayant pour objectif de réduire la mortalité néonatale à au moins 12 pour 1 000 naissances vivantes et à la mortalité de moins de 5 ans à au moins 25 pour 1 000 naissances vivantes 3.3: D'ici à 2030, mettre fin aux épidémies de sida, de tuberculose, de paludisme et de maladies tropicales négligées et combattre l'hépatite, les maladies transmises par l'eau et d'autres maladies transmissibles 3,4: D'ici à 2030, réduire d'un tiers la mortalité prématurée des maladies non transmissibles par la prévention et le traitement et promouvoir la santé mentale et le bien-être 3,5: Renforcer la prévention et le traitement de la toxicomanie, y compris la toxicomanie et l'usage nocif de l'alcool 3,6: D'ici à 2020, réduire de moitié le nombre de décès et de blessures dans le monde résultant d'accidents de la route 3.7: D'ici à 2030, assurer l'accès universel aux services de santé en matière de sexualité et de procréation, y compris pour la planification familiale, l'information et l'éducation, et l'intégration de la santé procréative dans les stratégies et programmes nationaux 3,8: Assurer une couverture sanitaire universelle, y compris la protection des risques financiers, l'accès à des services de santé essentiels de qualité et l'accès à des médicaments et vaccins essentiels sûrs, efficaces, de qualité et abordables pour tous 3,9: D'ici à 2030, réduire considérablement le nombre de décès et de maladies dus à des produits chimiques dangereux et à la pollution et à la contamination de l'air, de l'eau et du sol 3.a: Renforcer la mise en œuvre de la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la santé sur la lutte antitabac dans tous les pays, selon le cas 3,b: Appuyer la recherche et le développement de vaccins et de médicaments pour les maladies transmissibles et non transmissibles qui touchent principalement les pays en développement, assurer l'accès à des médicaments et vaccins essentiels abordables, conformément à la Déclaration de Doha sur l'Accord sur les ADPIC et la santé publique, qui affirme le droit des pays en développement à utiliser pleinement les dispositions de l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce en ce qui concerne les flexibilités pour protéger la santé publique et, en particulier, donner accès aux médicaments pour tous 3,c: Accroître considérablement le financement de la santé et le recrutement, le perfectionnement, la formation et le maintien en poste de l'effectif de la santé dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement 3,d: Renforcer la capacité de tous les pays, en particulier les pays en développement, d'alerte rapide, de réduction des risques et de gestion des risques sanitaires nationaux et mondiaux Éducation de qualité Assurer une éducation de qualité inclusive et équitable et promouvoir des possibilités d'apprentissage tout au long de la vie pour tous. L'obtention d'une éducation de qualité est le fondement de l'amélioration de la vie des gens et du développement durable. 4.1: D'ici à 2030, faire en sorte que toutes les filles et tous les garçons terminent une éducation primaire et secondaire gratuite, équitable et de qualité, menant à des résultats d'apprentissage pertinents et efficaces 4,2: D'ici à 2030, veiller à ce que toutes les filles et tous les garçons aient accès au développement de la petite enfance de qualité, aux soins et à l'éducation préprimaire afin qu'ils soient prêts pour l'enseignement primaire 4,3: D'ici à 2030, assurer l'égalité d'accès de toutes les femmes et de tous les hommes à un enseignement technique, professionnel et tertiaire abordable et de qualité, y compris à l'université 4.4: D'ici à 2030, augmenter considérablement le nombre de jeunes et d'adultes qui possèdent des compétences pertinentes, y compris des compétences techniques et professionnelles, pour l'emploi, des emplois décents et l'esprit d'entreprise 4,5: D'ici à 2030, éliminer les disparités entre les sexes dans l'éducation et assurer l'égalité d'accès à tous les niveaux d'éducation et de formation professionnelle pour les personnes vulnérables, y compris les personnes handicapées, les peuples autochtones et les enfants en situation de vulnérabilité 4,6: D'ici à 2030, faire en sorte que tous les jeunes et une proportion importante d'adultes, hommes et femmes, atteignent l'alphabétisation et la numératie 4,7: D'ici à 2030, faire en sorte que tous les apprenants acquièrent les connaissances et les compétences nécessaires pour promouvoir le développement durable, notamment grâce à l'éducation au développement durable et aux modes de vie durables, aux droits de l'homme, à l'égalité entre les sexes, à la promotion d'une culture de paix et de non-violence, à la citoyenneté mondiale et à l'appréciation de la diversité culturelle et de la contribution de la culture au développement durable 4.a: Bâtir et mettre à niveau des établissements d'enseignement qui sont des enfants, des personnes handicapées et des femmes qui sont sensibles aux différences entre les sexes et qui offrent des environnements d'apprentissage sécuritaires, non violents, inclusifs et efficaces pour tous 4,b: D'ici à 2020, élargir sensiblement le nombre de bourses offertes aux pays en développement, en particulier aux pays les moins avancés, aux petits États insulaires en développement et aux pays africains, pour les inscriptions à l'enseignement supérieur, y compris la formation professionnelle et les technologies de l'information et des communications, les programmes techniques, techniques et scientifiques, dans les pays développés et dans d'autres pays en développement 4.c: D'ici à 2030, augmenter considérablement l'offre d'enseignants qualifiés, notamment grâce à la coopération internationale pour la formation des enseignants dans les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement Égalité entre les sexes Parvenir à l'égalité des sexes et habiliter toutes les femmes et toutes les filles. L'égalité entre les sexes n'est pas seulement un droit humain fondamental, mais une base nécessaire pour un monde pacifique, prospère et durable. 5.1: Mettre fin à toutes les formes de discrimination contre toutes les femmes et toutes les filles partout dans le monde 5.2: Éliminer toutes les formes de violence à l'égard de toutes les femmes et de toutes les filles dans les sphères publique et privée, y compris le trafic et les formes d'exploitation sexuelle et autres 5,3: Éliminer toutes les pratiques préjudiciables, telles que les mariages précoces et forcés et les mutilations génitales féminines 5,4: Reconnaître et valoriser les soins non rémunérés et le travail domestique en fournissant des services publics, des infrastructures et des politiques de protection sociale et en faisant la promotion de la responsabilité partagée au sein du ménage et de la famille comme il convient à l'échelle nationale. 5,5: Assurer la participation pleine et effective des femmes et l'égalité des chances de leadership à tous les niveaux de prise de décision dans la vie politique, économique et publique 5,6: Assurer l'accès universel aux services de santé sexuelle et procréative et aux droits en matière de procréation, conformément au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et au Programme d'action de Beijing et aux documents issus de leurs conférences d'examen 5.a: Entreprendre des réformes pour donner aux femmes des droits égaux aux ressources économiques, ainsi que l'accès à la propriété et au contrôle des terres et autres formes de propriété, des services financiers, de l'héritage et des ressources naturelles, conformément aux lois nationales 5,b: Améliorer l'utilisation de la technologie habilitante, en particulier des technologies de l'information et des communications, pour promouvoir l'autonomisation des femmes 5,c: Adopter et renforcer des politiques saines et des lois exécutoires pour promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation de toutes les femmes et de toutes les filles à tous les niveaux Eau propre et assainissement Assurer la disponibilité et la gestion durable de l'eau et de l'assainissement pour tous. Une eau propre et accessible pour tous est une partie essentielle du monde où nous voulons vivre. 6.1: D'ici à 2030, parvenir à un accès universel et équitable à une eau potable sûre et abordable pour tous 6.2: D'ici à 2030, avoir accès à une hygiène et à une hygiène adéquates et équitables pour tous et mettre fin à la défécation ouverte, en accordant une attention particulière aux besoins des femmes et des filles et des personnes en situation de vulnérabilité 6.3: D'ici à 2030, améliorer la qualité de l'eau en réduisant la pollution, en éliminant le déversement et en réduisant au minimum les rejets de produits chimiques et de matières dangereuses, en réduisant de moitié la proportion d'eaux usées non traitées et en augmentant considérablement le recyclage et la réutilisation sécuritaire à l'échelle mondiale. 6,4: D'ici à 2030, augmenter considérablement l'efficacité de l'utilisation de l'eau dans tous les secteurs et assurer des retraits et des approvisionnements durables en eau douce pour remédier à la pénurie d'eau et réduire considérablement le nombre de personnes souffrant de pénurie d'eau 6,5: D'ici à 2030, mettre en œuvre une gestion intégrée des ressources en eau à tous les niveaux, y compris au moyen de la coopération transfrontalière, le cas échéant 6,6: D'ici à 2020, protéger et restaurer les écosystèmes liés à l'eau, y compris les montagnes, les forêts, les terres humides, les rivières, les aquifères et les lacs 6.a: D'ici à 2030, étendre la coopération internationale et le renforcement des capacités aux pays en développement dans le domaine des activités et programmes liés à l'eau et à l'assainissement, y compris la récolte de l'eau, la dessalement, l'efficacité de l'eau, le traitement des eaux usées, le recyclage et la réutilisation 6,b: Soutenir et renforcer la participation des communautés locales à l'amélioration de la gestion de l'eau et de l'assainissement Énergie propre et propre Assurer l'accès à une énergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous. L'énergie est au cœur de presque tous les grands défis et possibilités. 7.1: D'ici à 2030, assurer un accès universel à des services énergétiques abordables, fiables et modernes 7.2: D'ici à 2030, augmenter sensiblement la part des énergies renouvelables dans le bouquet énergétique mondial 7,3: D'ici à 2030, doubler le taux mondial d'amélioration de l'efficacité énergétique 7.a: D'ici à 2030, renforcer la coopération internationale pour faciliter l'accès à la recherche et à la technologie dans le domaine de l'énergie propre, y compris les énergies renouvelables, l'efficacité énergétique et la technologie des combustibles fossiles de pointe et plus propres, et promouvoir l'investissement dans les infrastructures énergétiques et la technologie de l'énergie propre 7.b: D'ici à 2030, développer l'infrastructure et moderniser la technologie pour fournir des services énergétiques modernes et durables à tous les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, les petits États insulaires en développement et les pays en développement sans littoral, conformément à leurs programmes respectifs de soutien Travail décent et croissance économique Promouvoir une croissance économique soutenue, inclusive et durable, un emploi plein et productif et un travail décent pour tous. La croissance économique durable exigera des sociétés qu'elles créent les conditions qui permettent aux gens d'avoir des emplois de qualité. 8,1: Soutenir la croissance économique par habitant en fonction des circonstances nationales et, en particulier, au moins 7% de la croissance du produit intérieur brut par an dans les pays les moins avancés 8,2: Atteindre des niveaux de productivité économique plus élevés grâce à la diversification, à la mise à niveau technologique et à l'innovation, notamment en mettant l'accent sur les secteurs à forte valeur ajoutée et à forte intensité de main-d'œuvre 8,3: Promouvoir des politiques axées sur le développement qui soutiennent les activités productives, la création d'emplois décents, l'esprit d'entreprise, la créativité et l'innovation, et encourager la formalisation et la croissance des micro, petites et moyennes entreprises, y compris par l'accès aux services financiers 8,4: Améliorer progressivement, jusqu'en 2030, l'efficacité des ressources mondiales en matière de consommation et de production et s'efforcer de dissocier la croissance économique de la dégradation de l'environnement, conformément au cadre décennal des programmes sur la consommation et la production durables, les pays développés prenant l'initiative 8,5: D'ici à 2030, parvenir à un emploi plein et productif et à un travail décent pour toutes les femmes et tous les hommes, y compris pour les jeunes et les personnes handicapées, et un salaire égal pour un travail de valeur égale 8,6: D'ici à 2020, réduire considérablement la proportion de jeunes qui ne sont pas dans l'emploi, l'éducation ou la formation 8,7: Prendre des mesures immédiates et efficaces pour éliminer le travail forcé, mettre fin à l'esclavage moderne et à la traite des êtres humains et assurer l'interdiction et l'élimination des pires formes de travail des enfants, y compris le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats, et d'ici à 2025, mettre fin au travail des enfants sous toutes ses formes 8,8: Protéger les droits du travail et promouvoir des milieux de travail sûrs et sûrs pour tous les travailleurs, y compris les travailleurs migrants, en particulier les femmes migrantes, et les travailleurs précaires 8,9: D'ici à 2030, élaborer et mettre en œuvre des politiques visant à promouvoir un tourisme durable qui crée des emplois et favorise la culture et les produits locaux 8,10: Renforcer la capacité des institutions financières nationales d'encourager et d'élargir l'accès aux services bancaires, aux assurances et aux services financiers pour tous 8.a: Accroître l'aide au commerce pour les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, notamment grâce au Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés 8,b: D'ici à 2020, élaborer et mettre en œuvre une stratégie globale pour l'emploi des jeunes et mettre en œuvre le Pacte mondial pour l'emploi de l'Organisation internationale du travail Industrie, innovation et infrastructure Construire une infrastructure résiliente, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et favoriser l'innovation. Les investissements dans l'infrastructure sont essentiels à la réalisation du développement durable. 9,1: Développer des infrastructures de qualité, fiables, durables et résilientes, y compris les infrastructures régionales et transfrontalières, pour soutenir le développement économique et le bien-être humain, en mettant l'accent sur un accès abordable et équitable pour tous 9,2: Promouvoir une industrialisation inclusive et durable et, d'ici à 2030, augmenter de manière significative la part de l'industrie dans l'emploi et le produit intérieur brut, conformément aux circonstances nationales, et doubler sa part dans les pays les moins avancés 9,3: Accroître l'accès des petites entreprises industrielles et d'autres entreprises, en particulier dans les pays en développement, aux services financiers, y compris le crédit à prix abordable, et leur intégration dans les chaînes de valeur et les marchés 9,4: D'ici à 2030, mettre à niveau les infrastructures et les industries d'adaptation pour les rendre durables, avec une plus grande efficacité d'utilisation des ressources et une plus grande adoption de technologies et de procédés industriels propres et respectueux de l'environnement, tous les pays prenant des mesures en fonction de leurs capacités respectives 9,5: Améliorer la recherche scientifique, améliorer les capacités technologiques des secteurs industriels dans tous les pays, en particulier les pays en développement, y compris, d'ici à 2030, encourager l'innovation et augmenter sensiblement le nombre de travailleurs de la recherche et du développement pour 1 million de personnes et les dépenses publiques et privées de recherche et de développement 9.a: Faciliter le développement durable et résilient des infrastructures dans les pays en développement grâce à un appui financier, technologique et technique accru aux pays africains, aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral et aux petits États insulaires en développement 9,b: Soutenir le développement des technologies domestiques, la recherche et l'innovation dans les pays en développement, notamment en assurant un environnement politique propice à la diversification industrielle et à l'ajout de valeur aux produits de base, entre autres 9,c: Accroître considérablement l'accès aux technologies de l'information et des communications et s'efforcer de fournir un accès universel et abordable à Internet dans les pays les moins avancés d'ici 2020 Réduction de l'inégalité Réduire les inégalités au sein des pays et entre eux. Pour réduire les inégalités, les politiques doivent en principe être universelles, en accordant une attention aux besoins des populations défavorisées et marginalisées. 10,1: D'ici à 2030, atteindre et maintenir progressivement la croissance du revenu des 40% inférieurs de la population à un taux supérieur à la moyenne nationale 10,2: D'ici à 2030, habiliter et promouvoir l'inclusion sociale, économique et politique de tous, indépendamment de l'âge, du sexe, du handicap, de la race, de l'origine ethnique, de l'origine, de la religion ou du statut économique ou autre 10,3: Assurer l'égalité des chances et réduire les inégalités de résultats, notamment en éliminant les lois, politiques et pratiques discriminatoires et en favorisant la législation, les politiques et les mesures appropriées à cet égard 10,4: Adopter des politiques, notamment fiscales, salariales et de protection sociale, et parvenir progressivement à une plus grande égalité 10,5: Améliorer la réglementation et la surveillance des institutions et des marchés financiers mondiaux et renforcer la mise en œuvre de ces règlements 10,6: Assurer une représentation et une voix accrues des pays en développement dans la prise de décisions dans les institutions économiques et financières internationales afin d'offrir des institutions plus efficaces, crédibles, responsables et légitimes 10,7: Faciliter la migration ordonnée, sûre, régulière et responsable et la mobilité des personnes, notamment par la mise en œuvre de politiques de migration planifiées et bien gérées 10.a: Mettre en œuvre le principe du traitement spécial et différencié pour les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, conformément aux accords de l'Organisation mondiale du commerce 10,b: Encourager l'aide publique au développement et les flux financiers, y compris les investissements étrangers directs, aux États où le besoin est le plus grand, en particulier les pays les moins avancés, les pays africains, les petits États insulaires en développement et les pays en développement sans littoral, conformément à leurs plans et programmes nationaux 10,c: D'ici à 2030, réduire à moins de 3% les coûts de transaction des envois de fonds des migrants et éliminer les couloirs de versement avec des coûts supérieurs à 5% Villes et collectivités durables Rendre les villes et les établissements humains inclusifs, sûrs, résilients et durables. Il doit y avoir un avenir dans lequel les villes offrent des opportunités pour tous, avec l'accès aux services de base, l'énergie, le logement, le transport et plus encore. 11.1: D'ici à 2030, assurer l'accès de tous à des logements et des services de base adéquats, sûrs et abordables et à améliorer les bidonvilles 11,2: D'ici à 2030, assurer l'accès à des systèmes de transport sûrs, abordables, accessibles et durables pour tous, améliorant la sécurité routière, notamment en élargissant les transports publics, en accordant une attention particulière aux besoins des personnes en situation de vulnérabilité, des femmes, des enfants, des personnes handicapées et des personnes âgées 11,3: D'ici à 2030, renforcer l'urbanisation inclusive et durable et la capacité de planification et de gestion participatives, intégrées et durables des établissements humains dans tous les pays 11,4: Renforcer les efforts visant à protéger et à protéger le patrimoine culturel et naturel du monde 11,5: D'ici à 2030, réduire considérablement le nombre de décès et le nombre de personnes touchées et réduire considérablement les pertes économiques directes par rapport au produit intérieur brut mondial causé par les catastrophes, y compris les catastrophes liées à l'eau, en mettant l'accent sur la protection des pauvres et des personnes en situation vulnérable 11,6: D'ici à 2030, réduire l'impact négatif des villes sur l'environnement par habitant, notamment en accordant une attention particulière à la qualité de l'air et à la gestion des déchets municipaux et autres 11,7: D'ici à 2030, offrir un accès universel à des espaces verts et publics sûrs, inclusifs et accessibles, en particulier pour les femmes et les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées 11.a: Soutenir les liens économiques, sociaux et environnementaux positifs entre les zones urbaines, périurbaines et rurales en renforçant la planification du développement national et régional 11,b: D'ici à 2020, augmenter considérablement le nombre de villes et de établissements humains adoptant et mettre en œuvre des politiques et des plans intégrés en faveur de l'inclusion, de l'efficacité des ressources, de l'atténuation et de l'adaptation au changement climatique, de la résilience aux catastrophes, et élaborer et mettre en œuvre, conformément au Cadre de Sendai pour la réduction des risques de catastrophe 2015 -2030, une gestion globale des risques de catastrophe à tous les niveaux 11.c: Aider les pays les moins avancés, notamment par l'assistance financière et technique, à construire des bâtiments durables et résilients en utilisant des matériaux locaux Consommation responsable et production Assurer des modes de consommation et de production durables. 12.1: Mettre en œuvre le cadre décennal des programmes sur la consommation et la production durables, tous les pays prenant des mesures, les pays développés prenant l'initiative, en tenant compte du développement et des capacités des pays en développement 12,2: D'ici à 2030, parvenir à une gestion durable et à une utilisation efficace des ressources naturelles 12,3: D'ici à 2030, réduire de moitié les déchets alimentaires mondiaux par habitant aux niveaux de détail et de consommation et réduire les pertes alimentaires le long des chaînes de production et d'approvisionnement, y compris les pertes après récolte 12,4: D'ici à 2020, parvenir à une gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et de tous les déchets tout au long de leur cycle de vie, conformément aux cadres internationaux convenus, et réduire considérablement leur rejet dans l'air, l'eau et le sol afin de réduire au minimum leurs effets néfastes sur la santé humaine et l'environnement 12,5: D'ici à 2030, réduire considérablement la production de déchets par la prévention, la réduction, le recyclage et la réutilisation 12,6: Encourager les entreprises, en particulier les grandes entreprises transnationales, à adopter des pratiques durables et à intégrer l'information sur la durabilité dans leur cycle de production de rapports 12,7: Promouvoir les pratiques de marchés publics durables, conformément aux politiques et priorités nationales 12,8: D'ici à 2030, faire en sorte que les gens de partout disposent de l'information et de la sensibilisation pertinentes pour le développement durable et les modes de vie en harmonie avec la nature 12.a: Aider les pays en développement à renforcer leur capacité scientifique et technologique à évoluer vers des modes de consommation et de production plus durables 12,b: Élaborer et mettre en œuvre des outils pour surveiller les répercussions du développement durable sur le tourisme durable qui crée des emplois et favorise la culture et les produits locaux. 12,0: Rationaliser les subventions inefficaces contre les combustibles fossiles qui encouragent la consommation gaspambieuse en éliminant les distorsions du marché, en fonction des circonstances nationales, notamment en restructurant la fiscalité et en supprimant progressivement ces subventions préjudiciables, lorsqu'elles existent, pour tenir compte de leurs incidences sur l'environnement, en tenant pleinement compte des besoins et des conditions spécifiques des pays en développement et en réduisant au minimum les effets négatifs possibles sur leur développement d'une manière qui protège les populations pauvres et les communautés touchées Action climatique Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses effets. Le changement climatique est un défi mondial qui touche tout le monde, partout. 13,1: Renforcer la résilience et la capacité d'adaptation aux risques climatiques et aux catastrophes naturelles dans tous les pays 13,2: Intégrer les mesures du changement climatique dans les politiques, les stratégies et la planification nationales 13,3: Améliorer l'éducation, la sensibilisation et les capacités humaines et institutionnelles en matière d'atténuation des changements climatiques, d'adaptation, de réduction des impacts et d'alerte rapide 13,1: Mettre en œuvre l'engagement pris par les pays développés parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques de mobiliser conjointement 100 milliards de dollars par an d'ici à 2020 de toutes les sources afin de répondre aux besoins des pays en développement dans le contexte de mesures d'atténuation significatives et de transparence sur la mise en œuvre et de rendre pleinement opérationnel le Fonds vert pour le climat par sa capitalisation dès que possible 13,b: Promouvoir des mécanismes de renforcement des capacités de planification et de gestion efficaces du changement climatique dans les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, notamment en mettant l'accent sur les femmes, les jeunes et les communautés locales et marginalisées La vie en dessous de l'eau Conserver et utiliser de façon durable les océans, les mers et les ressources marines pour le développement durable. Une gestion prudente de cette ressource mondiale essentielle est un élément clé d'un avenir durable. 14,1: D'ici à 2025, prévenir et réduire considérablement la pollution marine de toutes sortes, en particulier des activités terrestres, y compris les débris marins et la pollution par les éléments nutritifs 14,2: D'ici à 2020, gérer et protéger de façon durable les écosystèmes marins et côtiers afin d'éviter des impacts négatifs importants, notamment en renforçant leur résilience, et prendre des mesures pour leur restauration afin de parvenir à des océans sains et productifs 14,3: Minimiser et atténuer les effets de l'acidification des océans, notamment grâce à une meilleure coopération scientifique à tous les niveaux 14,4: D'ici à 2020, réglementer efficacement la pêche et mettre fin à la surpêche, à la pêche illégale, non déclarée et non réglementée et aux pratiques de pêche destructrices, et mettre en œuvre des plans de gestion fondés sur la science, afin de rétablir les stocks de poissons dans les plus brefs délais, du moins à des niveaux qui peuvent produire un rendement maximal durable déterminé par leurs caractéristiques biologiques 14,5: D'ici à 2020, conserver au moins 10% des zones côtières et marines, conformément au droit national et international et sur la base des meilleures informations scientifiques disponibles 14,6: D'ici à 2020, interdire certaines formes de subventions à la pêche qui contribuent à la surcapacité et à la surpêche, éliminer les subventions qui contribuent à la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et s'abstenir d'introduire de nouvelles subventions, reconnaissant que le traitement spécial et différencié approprié et efficace pour les pays en développement et les pays les moins avancés devrait faire partie intégrante des négociations sur les subventions à la pêche de l'Organisation mondiale du commerce 14,7: D'ici à 2030, accroître les avantages économiques pour les petits États insulaires en développement et les pays les moins avancés de l'utilisation durable des ressources marines, y compris par une gestion durable des pêches, de l'aquaculture et du tourisme 14.a: Accroître les connaissances scientifiques, développer la capacité de recherche et transférer la technologie marine, en tenant compte des critères et lignes directrices de la Commission océanographique intergouvernementale sur le transfert des technologies marines, afin d'améliorer la santé des océans et d'améliorer la contribution de la biodiversité marine au développement des pays en développement, en particulier des petits États insulaires en développement et des pays les moins avancés 14,b: Assurer l'accès des petits pêcheurs artisanaux aux ressources et aux marchés marins 14,3: Améliorer la conservation et l'utilisation durable des océans et de leurs ressources en mettant en œuvre le droit international tel qu'il est indiqué dans UNCLOS, qui fournit le cadre juridique pour la conservation et l'utilisation durable des océans et de leurs ressources, comme rappelé au paragraphe 158 de L'avenir que nous voulons La vie sur terre Protéger, restaurer et promouvoir l'utilisation durable des écosystèmes terrestres, gérer durablement les forêts, lutter contre la désertification, arrêter et inverser la dégradation des terres et mettre un terme à la perte de biodiversité. La gestion durable des forêts, la lutte contre la désertification, l'arrêt et la dégradation des terres, l'arrêt de la perte de biodiversité 15,1: D'ici à 2020, assurer la conservation, la restauration et l'utilisation durable des écosystèmes terrestres et terrestres d'eau douce et de leurs services, en particulier les forêts, les zones humides, les montagnes et les terres arides, conformément aux obligations découlant des accords internationaux 15,2: D'ici à 2020, promouvoir la mise en œuvre d'une gestion durable de tous les types de forêts, arrêter la déforestation, restaurer les forêts dégradées et augmenter sensiblement le boisement et le reboisement à l'échelle mondiale 15,3: D'ici à 2030, lutter contre la désertification, restaurer les terres et les sols dégradés, y compris les terres touchées par la désertification, la sécheresse et les inondations, et s'efforcer de parvenir à un monde sans dégradation des terres 15,4: D'ici à 2030, assurer la conservation des écosystèmes de montagne, y compris leur biodiversité, afin de renforcer leur capacité à fournir des avantages essentiels au développement durable 15,5: Prendre des mesures urgentes et significatives pour réduire la dégradation des habitats naturels, enrayer la perte de biodiversité et, d'ici à 2020, protéger et prévenir l'extinction des espèces menacées 15,6: Promouvoir un partage juste et équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques et promouvoir un accès approprié à ces ressources, comme convenu à l'échelle internationale 15,7: Prendre des mesures urgentes pour mettre fin au braconnage et au trafic d'espèces de faune et de flore protégées et répondre à la fois à la demande et à l'offre de produits sauvages illégaux 15,8: D'ici à 2020, mettre en place des mesures visant à prévenir l'introduction et à réduire de manière significative l'impact des espèces exotiques envahissantes sur les écosystèmes terrestres et aquatiques, ainsi que sur le contrôle ou l'éradication des espèces prioritaires 15,9: D'ici à 2020, intégrer les valeurs de l'écosystème et de la biodiversité dans la planification nationale et locale, les processus de développement, les stratégies de réduction de la pauvreté et les comptes 15,a: Mobiliser et accroître considérablement les ressources financières de toutes les sources pour conserver et utiliser durablement la biodiversité et les écosystèmes 15,b: Mobiliser des ressources importantes de toutes les sources et à tous les niveaux pour financer la gestion durable des forêts et fournir des incitations adéquates aux pays en développement pour faire progresser cette gestion, y compris pour la conservation et le reboisement 15,c: Renforcer le soutien mondial aux efforts de lutte contre le braconnage et le trafic d'espèces protégées, notamment en augmentant la capacité des communautés locales à rechercher des moyens de subsistance durables Peace and Justice Strong Institutions Promouvoir des sociétés pacifiques et inclusives pour le développement durable, assurer l'accès à la justice pour tous et bâtir des institutions efficaces, responsables et inclusives à tous les niveaux. Accès à la justice pour tous et établissement d'institutions efficaces et responsables à tous les niveaux. 16,1: Réduire de façon significative toutes les formes de violence et les taux de mortalité connexes partout 16,2: Fin de la violence, de l'exploitation, de la traite et de toutes les formes de violence et de torture des enfants 16,3: Promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international et garantir l'égalité d'accès à la justice pour tous 16,4: D'ici à 2030, réduire considérablement les flux illicites d'armes et de capitaux, renforcer la récupération et le retour des avoirs volés et lutter contre toutes les formes de criminalité organisée 16,5: Réduire sensiblement la corruption et la corruption sous toutes leurs formes 16,6: Développer des institutions efficaces, responsables et transparentes à tous les niveaux 16,7: Assurer une prise de décision réceptive, inclusive, participative et représentative à tous les niveaux 16,8: Élargir et renforcer la participation des pays en développement aux institutions de gouvernance mondiale 16,9: D'ici à 2030, fournir une identité juridique pour tous, y compris l'enregistrement des naissances 16,10: Assurer l'accès du public à l'information et protéger les libertés fondamentales, conformément à la législation nationale et aux accords internationaux 16.a: Renforcer les institutions nationales compétentes, y compris par le biais de la coopération internationale, pour renforcer les capacités à tous les niveaux, en particulier dans les pays en développement, pour prévenir la violence et lutter contre le terrorisme et la criminalité 16,b: Promouvoir et appliquer des lois et des politiques non discriminatoires pour le développement durable Partenariats pour atteindre l'objectif Renforcer les moyens de mise en œuvre et revitaliser le partenariat mondial pour le développement durable. Revitaliser le partenariat mondial pour le développement durable 17,1: Renforcer la mobilisation des ressources intérieures, y compris grâce au soutien international aux pays en développement, afin d'améliorer la capacité nationale de perception de l'impôt et des autres recettes 17,2: Les pays développés doivent appliquer pleinement leurs engagements officiels en matière d'aide au développement, y compris l'engagement pris par de nombreux pays développés d'atteindre l'objectif de 0,7% de l'APD/RNB pour les pays en développement et de 0,15 à 0,20% du RNB et du RNB pour les pays les moins avancés ; les fournisseurs d'APD sont encouragés à envisager de fixer un objectif d'au moins 0,20% du RNB et du RNB pour les pays les moins avancés 17,3: Mobiliser des ressources financières supplémentaires pour les pays en développement à partir de sources multiples 17,4: Aider les pays en développement à assurer la viabilité de la dette à long terme grâce à des politiques coordonnées visant à favoriser le financement de la dette, l'allégement de la dette et la restructuration de la dette, le cas échéant, et à s'attaquer à la dette extérieure des pays pauvres très endettés pour réduire la dette 17,5: Adopter et mettre en œuvre des régimes de promotion de l'investissement pour les pays les moins avancés 17,6: Renforcer la coopération régionale et régionale Sud-Sud, Sud-Sud et triangulaire et l'accès à la science, à la technologie et à l'innovation, et améliorer le partage des connaissances sur des conditions convenues d'un commun accord, notamment en améliorant la coordination entre les mécanismes existants, en particulier au niveau des Nations Unies, et au moyen d'un mécanisme mondial de facilitation de la technologie 17,7: Promouvoir le développement, le transfert, la diffusion et la diffusion de technologies respectueuses de l'environnement dans les pays en développement à des conditions favorables, y compris à des conditions préférentielles et préférentielles, comme convenu mutuellement 17,8: Mettre pleinement en œuvre la banque de technologie et le mécanisme de renforcement des capacités en matière de science, de technologie et d'innovation pour les pays les moins avancés d'ici 2017 et améliorer l'utilisation de la technologie habilitante, en particulier les technologies de l'information et des communications 17,9: Renforcer le soutien international pour la mise en œuvre de capacités efficaces et ciblées dans les pays en développement afin d'appuyer les plans nationaux de mise en œuvre de tous les objectifs de développement durable, y compris par le biais de la coopération Nord-Sud, Sud-Sud et triangulaire 17,10: Promouvoir un système commercial multilatéral universel, fondé sur des règles, ouvert, non discriminatoire et équitable dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, y compris par la conclusion de négociations dans le cadre de son Programme de Doha pour le développement 17,11: Accroître sensiblement les exportations des pays en développement, en particulier en vue de doubler la part des pays les moins avancés dans les exportations mondiales d'ici 2020 17,12: Réaliser en temps opportun l'accès aux marchés hors taxes et contingents sur une base durable pour tous les pays les moins avancés, conformément aux décisions de l'Organisation mondiale du commerce, notamment en veillant à ce que les règles d'origine préférentielles applicables aux importations en provenance des pays les moins avancés soient transparentes et simples, et contribuent à faciliter l'accès aux marchés 17,13: Renforcer la stabilité macroéconomique mondiale, notamment par la coordination des politiques et la cohérence des politiques 17,14: Améliorer la cohérence des politiques pour le développement durable 17,15: Respecter l'espace politique et le leadership de chaque pays pour établir et mettre en œuvre des politiques d'élimination de la pauvreté et de développement durable 17,16: Renforcer le partenariat mondial pour le développement durable, complété par des partenariats multilatéraux qui mobilisent et partagent les connaissances, l'expertise, la technologie et les ressources financières pour appuyer la réalisation des objectifs de développement durable dans tous les pays, en particulier les pays en développement 17,17: Encourager et promouvoir des partenariats efficaces entre le public, les secteurs public et privé et la société civile, en s'appuyant sur l'expérience et les stratégies de ressourcement des partenariats 17,18: D'ici à 2020, renforcer le soutien au renforcement des capacités des pays en développement, y compris pour les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, afin d'accroître sensiblement la disponibilité de données fiables, actualisées et fiables, ventilées par revenu, sexe, âge, race, origine ethnique, statut migratoire, handicap, emplacement géographique et autres caractéristiques pertinentes dans les contextes nationaux 17,19: D'ici à 2030, tirer parti des initiatives existantes pour mesurer les progrès réalisés en matière de développement durable qui complètent le produit intérieur brut et appuyer le renforcement des capacités statistiques dans les pays en développement